The borders of Irish culture are truly expanding, and that is happening before our very eyes. Today I would like to mention an anthology that came out very recently, well after we started looking in May for migrant art: Migrant Shores.
Migrant Shores is a collaboration between writers from the “three Atlantic countries” (as Manuela Palacios writes in her introduction) of Morocco, Ireland and Galicia. It is a translational dialogue between a number of poets writing in English, Arabic and Galego, translating and responding to each other. The topic is one that is very close to our heart: migration. As the bodies of the poets travel in this globalized world, translation makes their words travel as well, reaching different audiences in different corners and making unexpected connections visible.
Lorna Shaughnessy of NUI Galway is among the poets who participated, and she will be with us to read some poems from the anthology on September 29.